Keine exakte Übersetzung gefunden für بلد البائع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بلد البائع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Cour suprême a confirmé que, conformément à sa jurisprudence constante, la conformité des marchandises aux usages auxquels serviraient habituellement des marchandises du même type - article 35 2) a) de la CVIM - devait être évaluée en fonction des normes du pays du vendeur.
    وأكدت المحكمة العليا أنه، وفقا لاجتهادها الثابت، ينبغي أن تقيّم مطابقة البضاعة للأغراض التي تستعمل من أجلها عادة بضاعة من نفس النوع - المادة 35 (2) (أ) من اتفاقية البيع - وفقا للمعايير السائدة في بلد البائع.
  • Toutes ces activités ont pour but de promouvoir l'enregistrement de fournisseurs potentiels, en mettant davantage à contribution les agents de liaison locaux, désignés par des organismes de promotion du commerce ou des associations professionnelles, les missions des États Membres, ainsi que les fonctionnaires des administrations locales.
    والهدف من هذه الجهود هو تعزيز الصلة بين عملية تسجيل البائعين ومراكز التنسيق في بلدان البائعين بما فيها الوكالات التجارية أو اتحادات الأعمال التجارية، وممثلو بعثات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والمسؤولون المحليون.
  • La place croissante qu'occupent les fournisseurs de pays en développement, les nouveaux systèmes d'agrément des fournisseurs sur Internet et les efforts entrepris pour coordonner la formation du personnel chargé des achats hors siège sont autant d'éléments positifs.
    وزيادة حصة البائعين من البلدان النامية، ونظام تسجيل البائعين في الموقع الشبكي المصمم حديثا، والجهود الرامية إلى تنسيق التدريب للموظفين الميدانيين العاملين في مجال الشراء كلها أمور حميدة.
  • Possibilités de participation des fournisseurs de pays en développement ou en transition aux appels d'offres
    إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
  • Débouchés commerciaux pour les fournisseurs des pays en développement et en transition
    جيم - زيادة فرص الشراء المتاحة أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
  • Cela permet de mettre en place un plus grand nombre d'opérations commerciales en association avec des fournisseurs de pays en développement et de pays industrialisés.
    ويفسح هذا المجال أمام إقامة مشاريع تجارية يشترك فيها بائعون من البلدان النامية والبلدان الصناعية.
  • Le Comité consultatif estimait également que l'augmentation globale des achats dans les pays en développement n'avait pour origine que les pays qui accueillent des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et leurs voisins.
    وأعربت اللجنة الاستشارية أيضا عن رأي مفاده أن مجموع الزيادة في المشتريات من البلدان النامية ينحصر في البائعين من البلدان التي تستضيف عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبلدان المجاورة لها.
  • Comme les statistiques du Secrétariat retiennent le pays que le fournisseur a indiqué lorsqu'il s'est inscrit dans la base de données, et non le pays d'origine de la société-mère ou de ses filiales, il peut être difficile d'évaluer pays par pays la participation des fournisseurs et les avantages qu'ils en tirent.
    ونظرا لأن إحصاءات الأمانة العامة تستند إلى البلد المبين في قاعدة بيانات تسجيل البائعين مقابل بلد المنشأ للشركة الأم أو شركاتها الفرعية فقد يتعذر تقييم استفادة ومشاركة البائعين حسب البلد.
  • Les statistiques montrent que les fournisseurs enregistrés établis dans des pays en développement ou en transition ont en moyenne quatre fois plus de chances d'emporter un marché passé par l'ONU que ceux établis dans des pays industrialisés.
    وتشير البيانات إلى أن البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية المسجلين لدى الأمم المتحدة يحققون نجاحا تزيد نسبته في المتوسط عن أربعة أضعاف البائعين من البلدان الصناعية.
  • Elle se félicite en outre de la participation accrue aux mécanismes d'attribution de marchés des fournisseurs de pays en développement et de pays en transition et considère que la diversité accrue des fournisseurs est un élément positif.
    ويرحب الاتحاد الأوروبي بزيادة مشاركة البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ويتطلع إلى زيادة تنوع الموردين.